ابله محله
گاهنوشتهای پسرکی دیوانهبایگانیِ رمان
پروفسور و معادله ی محبوبش
این چند روزه جشنواره فیلم فجر یکی از خبرسازترین قطبهای سینمایی ایران بوده، مخصوصا اینکه امسال تغییراتی رو به خودش دیده و بخش سینمای بینالملل رو از بخش سینمای ایران جدا کردن. همونطور که نظرات در این رابطه متفاوته، خوب و بدش رو کاری ندارم، ولی به نظر من همینکه مخاطب تکلیفش روشنه و حق انتخاب بیشتری داره تا اندازهای خوبه.
جدا از این تغییر، عدم سازماندهی درست، و تاخیر و ایرادات زیاد در پخش برخی فیلمها و تاخیر بیش از یک ساعته در مراسم اختتامیه ی بخش بین الملل که تو نوع خودش یه رکورد محسوب میشه، هم از جنبههای دیگه ی جشنواره امسال تا امروز بوده. البته این جشنواره تا 22 بهمن ادامه داره.
از این مقدمه ی طولانی که بگذریم، یه خبر خوش واسه علاقمندان سینمای جهان بخصوص خاور دور دارم، مخصوصا کسایی که نتونستن به سینماها برن و از نزدیک فیلمها رو ببینن – البته چیز زیادی رو هم از دست ندادن چون همون نسخه DVD تو سینما پخش میشده. بگذریم.
امشب برنامه سینما چهار – جمعه شبها، شبکه چهار، ساعت 20:30 – قصد داره که فیلم «پروفسور و معادله ی محبوبش«، به کارگردانی «تاکاشی کویی زومی» رو پخش کنه، فیلمی که تونست تو مسابقه سینمای بینالملل، سیمرغ بلورین بهترین کارگردانی رو تو بخش جست و جوی حقیقت (سینمای معناگرا) بدست بیاره.
فیلم ماجرای یه پرفسور و ریاضیدان ژاپنی که پس از یه تصادف رانندگی حافظهاش ایراد پیدا میکنه و فقط میتونه 80 دقیقه ی قبل رو به خاطر بیاره. یه زن خانهدار و بچه ده سالش که وظیفه نگهداری از استاد رو بر عهده دارن، کم کم به استاد علاقمند شده و از طریق اون به حلاوت ریاضیات پی میبرن، تا اونجا که پسره هم خودش معلم ریاضی میشه.
نام اصلی فیلم «Hakase no aishita sûshiki» و محصول 2006 ژاپن هستش. داستان فیلم اقتباسی از رمان «یوکو اوگووا» هست و به جز دریافت سیمرغ بلورین جشنواره فجر امسال در بخش سینمای معناگرا، یک بار نامزد بهترین بازیگری در جایزه آکادمی ژاپن در سال 2007، و برنده جایزه ی بهترین فیلم در جشنواره فیلم ماینیشی در سال 2007 شده.
دیدن این فیلم رو به همه علاقمندان توصیه می کنم.
اگه دوست داشتین که فیلم رو دانلود کنید، لینک های دانلود فیلم رو تو این فایل گذاشتم.
🙂
خاطرات روسپیان سودازدهی من
بیش از یک هفتهای است که میخواهم این چند لینک را برای دوستانی که هنوز آخرین کتاب «گابو» – همون گابریل گارسیا مارکز خودمون – رو دریافت نکردهاند و دلشان واسه ماکز غنج میزند را معرفی کنم ولی نمیرسم.
عارضم به حضور منورالنورتون که جناب مارکز که یه پاشون لبه بومه و یه پاشونم لب جوی، در این آخر عمری دست از نگارش برنداشتن و در اکتبر 2004، کتاب «خاطرات روسپیان سودازدهی من» رو به رشته ی تحریر درآوردن که همون اول کاری هم بازار رو یه تکونی دادن!
ماجراهای ترجمه کتاب تو ایران خیلی طولانیه که از خیرش میگذرم، فقط همین که جناب «امیر حسین فطانت» کتاب رو از اسپانیایی – زبان اصلی کتاب – به فارسی برگردوندن و پس از اینکه یه مدت فقط فصل اول کتاب قابل دریافت بود، به نشانه ی اعتراض به عدم اجازه ی نشر در ایران، کل کتاب رو واسه دانلود گذاشتن!
بنده هم کتاب رو دریافت کردم و چند جای دیگه بالاگذاری نمودم تا هم دریافتش واسه شما راحت تر باشه هم اینکه اگه اتفاقی افتاد لااقل یه جای دیگه هم کتاب باشه و خلایق مشتاق اندر کف نمونن! 😉
دریافت نسخه PDF خاطرات روسپیان سودازدهی من: لینک دانلود یک یا لینک دانلود دو
دریافت نسخه جاوا (مخصوص موبایل): لینک دانلود
سینوهه پزشک مخصوص فرعون
دیشب ساعت 1:15 بامداد بالاخره خوندن کتاب «سینوهه پزشک مخصوص فرعون» تموم شد. یه حس خیلی خوب دارم. نمیگم شاهکار کردم اما اینکه آدم کتاب به این جالبی رو اون هم نسخه ی مخصوص موبایلش رو بخونه خیلی واسم جالب انگیزه!
شخصاً به تاریخ علاقمندم ولی با این حال این اولین کتاب رمان تاریخی بود که میخوندم، شاید هم به همین دلیل خیلی برام جذاب بود و تونستم تو یک ماه و نیم تمومش کنم. جالبتر اینه که اکثر زمانهای مطالعه توی اتوبوس و تاکسی و اینور و اونور بوده و از این جهت که تونستم از زمانهای پرت استفاده بهینه کنم باز هم خوشم.
سینوهه داستان زندگی یه پزشک مصری که به عالیترین مقام طبابت تو مصر میرسه و با نبوغ و استعداد خود بیماران زیادی رو نه تنها از طبقه ی نجبا بلکه از تمام طبقات فقرا رو هم درمون میکنه. سینوهه آدمیه خوش قلب و رئوف و بارها در زندگی به مردم کمکهای شایان توجهی میکنه. مهمترین نکته ی این کتاب اینه که شاید از زمان نگارش و زندگی سینوهه چند هزار سال بگذره، اما بشر فرق چندانی نکرده، نه بشر و نه خواستهها و حوسها و ترسها و لرزهاش.
یه جورایی آینه ی آینده رو میشه تو گذشته یافت، میشه از پندها و اندرزها و نکات کوچیکی که شاید تو زندگی تاثیر مهم و شگرفی داشته باشن درس گرفت. میشه این رمان شیرین رو مزه مزه کرد و در زندگی روزمره استفاده نمود. باید از مترجم کتاب، جناب ذبیه الله منصوری تشکر کنم. همچنین از برنامه ی «پرنیان» و برنامه نویس خوبش آقای یاسر رجبی هم ممنونم. ایشالا جبران کنیم.
دانلود کتاب سینوهه (PDF) دانلود کتاب سینوهه (JAR مخصوص موبایل)